نعت دار المأمون للترجمة والنشر في وزارة الثقافة والسياحة والآثار، رحيل واحد من كبار المترجمين العراقيين في مجال الأدب الروسي وشيخ المترجمين العرب عن الروسية الكاتب والمترجم لأكثر من ستة عقود “خيري الضامن” عن 85 عاماً في موسكو.
والراحل من مواليد مدينة البصرة في جنوب العراق و كان قد بدأ حياته الأدبية، ناقداً ينشر في مجلة الآداب اللبنانية، و تميّزت ترجماته بلغة عربية تلامس النص الروسي وتعكس بدقة روحية كبار الكتاب الروس وأكثرهم صعوبة من أمثال فيودور دوستويفسكي.
وظلّ الضامن حتى وفاته، مرجعاً موسوعياً لزملائه المترجمين العرب عن الروسية ، في مجال المقاربات اللغوية العربية والروسية، وفي الحفاظ على روح النصوص الروسية المعروفة بخصوصياتها النادرة.
وقد ترجم في حياته أبرز أعمال الكتاب الروس والسوفيت، نذكر منها بحسب تسلسلها الزمني:
– الآباء والبنون – إيفان تورغينيف
– سقطرى جزيرة الأساطير – فيتالي نعومكين
– الماركسية اللينينية وقضايا الحرب والجيش
– نضال العرب من أجل الاستقلال الاقتصادي (دار التقدم – موسكو 1971)
– التروتسكية – خصم الثورة – سوبوليف (دار التقدم – موسكو 1974)
– تفاقم الأزمة العامة للرأسمالية – تريبيلكوف ) دار التقدم – موسكو 1975)
– أسئلة وأجوبة عن الشيوعية – غ. ليسيتشكين وآخرون (دار التقدم- موسكو 1976)
– بحوث سوفيتية في الأدب العربي (دار التقدم – موسكو 1978 )
– العناقيد الحمراء وقصص أخرى – فاسيلي شوكشين ( دار رادوغا – موسكو 1984)
– مصلح على العرش : قابوس بن سعيد سلطان عمان – سيرغي بليخانوف (دار الكتب والوثائق القومية – مصر 2004)
– الحفرة – أندريه بلاتونوف ( دار السؤال عام 2016)
– الأشباح – أندريه بلاتونوف ( دار السؤال عام 2016)
– بحر الصبا – أندريه بلاتونوف (دار السؤال عام 2016)
– الرسائل – فيودور دوستويفسكي (2017) في عدّة مجلدات
– أفراخ الوقواق – أناتولي بريستافكين ( دار السؤال 2018 )
– فيودور دوستويفسكي – ما له وما عليه – آنا غريغوريفنا ( دار السؤال عام 2018)
– الأرانب والثعابين – فاضل إسكندر (دار المدى 2020)